Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la source | der Quell Pl.: die Quelle | ||||||
| les pommes de terre en robe de chambre f. Pl. [KULIN.] | die Quellkartoffeln regional | ||||||
| les pommes de terre en robe des champs f. Pl. [KULIN.] | die Quellkartoffeln regional | ||||||
| l'adresse transport appelant f. [TECH.] | die Quell-Transportadresse | ||||||
| le démoulage | das Aus-der-Form-Nehmen kein Pl. | ||||||
| la source commandée [ELEKT.] | gesteuerte Quelle | ||||||
| la source dépendante [ELEKT.] | gesteuerte Quelle | ||||||
| la source artificielle [TECH.] | künstliche Quelle | ||||||
| l'alimentation électrique linéaire f. [TECH.] | lineare Quelle | ||||||
| la source radioactive [PHYS.] | radioaktive Quelle | ||||||
| la source scellée [PHYS.] | umschlossene Quelle | ||||||
| la source indépendante [ELEKT.] | unabhängige Quelle | ||||||
| le der des ders | la der des ders | der Allerletzte | die Allerletzte | das Allerletzte | ||||||
| le der des ders [HIST.] [MILIT.] | Soldat im Ersten Weltkrieg | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tu éclates et te répands tel un scarabée sur lequel on met le pied. | Wie ein Käfer, auf den man tritt, so quillst du aus dir hinaus. - Zitat Rainer Maria Rilke | ||||||
| Le baron tzigane [MUS.] - opérette de Johann Strauss | Der Zigeunerbaron | ||||||
| Le Chevalier à la rose [MUS.] - opéra en trois actes composé par Richard Strauss | Der Rosenkavalier | ||||||
| Crasse-Tignasse [LIT.] - livre pour enfants | (Der) Struwwelpeter - Titel eines Kinderbuchs | ||||||
| Pierre l'Ébouriffé [LIT.] - livre pour enfants | (Der) Struwwelpeter - Titel eines Kinderbuchs | ||||||
| La montagne accouche d'une souris. [fig.] | Der Berg kreißt und gebiert eine Maus. | ||||||
| Le magicien d'Oz [LIT.] | Der Zauberer von Oz [Kinderliteratur] | ||||||
| l'un des deux | einer der beiden | ||||||
| le temple d'Artémis | der Tempel der Artemis | ||||||
| Qui se sent morveux, qu'il se mouche. | Wen's juckt, der kratze sich. | ||||||
| les jardins suspendus de Babylone | die hängenden Gärten der Semiramis zu Babylon | ||||||
| cela va faire du bruit dans le Landerneau de +Subst. | das wird Aufsehen im Kreis der +Subst. erregen | ||||||
| cela va faire du bruit dans le Landerneau de +Subst. | das wird für Aufmerksamkeit im Kreis der +Subst. sorgen | ||||||
| Charles Quint [HIST.] | Karl der Fünfte auch: Karl V. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bien placé pour le savoir | (an der Quelle sitzen und) es schließlich wissen müssen | ||||||
| jaillir de qc. | aus etw.Dat. quellen | quoll, gequollen | | ||||||
| couler (de qc.) - au sens de : jaillir | (aus etw.Dat.) quellen | quoll, gequollen | - in großer Menge | ||||||
| gonfler - partie du corps, bois humide | quellen | quoll, gequollen | - Körperteil, feuchtes Holz | ||||||
| puiser aux sources | die Quellen auswerten | ||||||
| puiser aux sources | die Quellen studieren | ||||||
| sourcer qc. Pressejargon | etw.Akk. belegen (mit Quellen) | belegte, belegt | [Journalismus] | ||||||
| exploiter des ressources | Quellen erschließen | ||||||
| faire gonfler qc. [KULIN.] - semoule, légumineuse | etw.Akk. quellen lassen - Grieß, Hülsenfrüchte | ||||||
| faire tremper qc. [KULIN.] - légumineuse, pain dur ... | etw.Akk. quellen lassen - i. S. v.: einweichen lassen | ||||||
| sentir le fagot - être suspect d'hérésie | der Ketzerei verdächtigt werden | ||||||
| être sien (oder: sienne) | der ihrige | die ihrige | das ihrige sein | war, gewesen | [form.] veraltet | ||||||
| être sien (oder: sienne) | der seinige | die seinige | das seinige sein | war, gewesen | [form.] veraltet | ||||||
| chipoter le prix de ... | um den Preis des (oder: der) ... +Gen. feilschen | feilschte, gefeilscht | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| qui Pron. | der | die | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci Pron. - Pl.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là Pron. - Pl.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle Pron. - Pl.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der eure | die eure | das eure auch: euere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
| le tien, la tienne Pron. | der deinige | die deinige | das deinige [form.] | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der eurige | die eurige | das eurige [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige auch: Ihrige [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
| le sien, la sienne Pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
| le mien, la mienne Pron. | der meinige | die meinige | das meinige [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
| le sien, la sienne Pron. | der seinige | die seinige | das seinige [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsrige | die unsrige | das unsrige [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nonobstant cela [form.] | dessen ungeachtet [form.] | ||||||
| dans l'expectative | in Erwartung dessen | ||||||
| quelque Adv. - devant un nombre | um die | ||||||
| dont acte [JURA] | zu Urkund dessen Adv. auch: zur Urkunde dessen | ||||||
| en foi de quoi [JURA] | zu Urkund dessen Adv. auch: zur Urkunde dessen | ||||||
| franc-comtois, franc-comtoise Adj. | aus der Franche-Comté Adv. | ||||||
| cédétiste m./f. Adj. | von der CFDT Adv. - in Bezug auf die C. F. D. T. | ||||||
| champenois, champenoise Adj. [GEOG.] | aus der Champagne | ||||||
| francilien, francilienne Adj. [GEOG.] | aus der Île-de-France | ||||||
| vauclusien, vauclusienne Adj. [GEOG.] | aus der Vaucluse | ||||||
| aucun(e) des deux hauptsächlich [MATH.] | keiner, keine der beiden | ||||||
| caussenard, caussenarde Adj. [GEOG.] | zur Region der Causses gehörig | ||||||
| girondin, girondine Adj. [GEOG.] - de la Gironde | aus der Gironde | ||||||
| regretté, regrettée Adj. - antéposé au nom d'une personne décédée | den (oder: die) wir sehr vermissen - Beileidsbezeugung | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [BILDUNGSW.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Wasserquelle, Urquell, Source, Ursprung, Quelle, Urmaterial, Quellfluss, Bildnachweis, Sourcezone, Ursache | |
Werbung







